Rensenbrinkはドイツ語でどんな意味ですか?
RensenbrinkもRensenもBrinkもみんな名字にあたるものです。
個々に意味は無いですよ。
ドイツ人に聞いてみましたが、分からないそうです。
名前、もしくはスペルを間違ってる、ってことはないですか?
ドイツのインターネット、ドイツ語⇔ドイツ語辞典で検索したのですが、発見できませんでした。
「人名」は何件か発見しましたが、意味(由来)についてはわかりませんでした。
ドイツ語かどうかも、私には確かではありません。
周辺事情を少し詳しく教えていただけると、違う角度で調べることが可能かもしれません。
あるいは、詳しくご存知の方いらっしゃいますか?
sakatatu2さんの「補足」の内容については、当初の回答の前に既に調べてみたのですが、残念ながらわかりませんでした。
人名でも、時々意味のあることがありますが、この場合それでもないようですね。
以前、オランダにRensenbrinkというサッカー選手がいたそうです。オランダ語とドイツ語とはとても似ているところがあるのですが、オランダ語の可能性はないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿